
خاص شفقنا بيروت- لنفترض أن كلمة “جاهد” بعدها إيجابي ، فكيف لهذه العبارة : “اللهم العن العصابة التي جاهدت الحسين”، أن تكون صحيحة ؟
نظرة عامة على الإجابة : حسب تقرير( شفقنا) نقلاً عن اسلام كوئست ، قد يعتقد البعض أن استعمال مفردة ” جاهدت ” لأعداء الإمام الحسين (ع) ليس صحيحاً، لأن كلمة “جهاد” لا تستخدم في وصف الحرب ضد أهل الحق ، بل يوصف بـ”الجهاد” تلك الحرب في مواجهة الباطل، ويستند هذا البعض في ذلك إلى مصادر على علاقة مع هذا التوجه في نص زيارة عاشوراء ويستبدلون فيها كلمة جاهدت بعبارة “حاربت” لتصبح : اللهم العن العصابة التي حاربت الحسين (ع) .[۱]
وينبغي القول، في تحليل هذا الرأي، أنه على الرغم من إمكانية قبول هذا التوجه،ـ ولو من ناحية العرف، إلا أنه ليس بالضرورة أن تشير كل كلمة استخرجت من مصدر “جهد” بمعنى (جاهدت) ، إلى مفهوم مقدّس، فالقرآن الكريم حين عبّر عن جهد الوالدين ليُضلّوا أبناءهم باستخدام كلمة مصدرها “جهد” أيضاً وذلك في الآية الكريمة: “وإن جاهداك لتشرك بي ما لَيْس لك به علم فلا تطعهما. [٢]
كلمة ” الجهاد” من كلمة “جهد” وتعني المشقة والتعب ، [٣]. (جاهدتُ العدو): تعني تحملت مشقة الحرب لمواجهة العدو[٤]، هذا المعنى والمفهوم بالإمكان التعامل معه ببعديه السلبي والإيجابي، ولأن الجهد المبذول في الحرب، بطبيعة الحال، يترافق مع الشعور بالمعاناة والمشقة، جاز استخدام هذه الكلمة أيضاً في المعارك والحروب.
لذلك قد نجد كلمات “الجهاد” و”المجاهدة” التي ترد في ثقافة القرآن الكريم والروايات تصبّ دائماً في وصف حرب أهل الحق ضد الباطل، لكن هذا لا يعني أنه إذا وردت كلمة “جاهد” بمعناها الأصلي أي: السعي بجهد وتعب، أن يكون بالضرورة ذات بعد إيجابي .
وأفضل دليل على هذا الكلام، ما أشرنا إليه سابقاً من ورود كلمة “جاهد” واستخدامها في القرآن الكريم بمعنى السعي ولكن ببعدها السلبي هذه المرّة.
فعلى هذا الأساس ورود كلمة ” جاهدت ” في اللعن المذكور في زيارة عاشوراء، تعتبر دقيقة، وكذلك كلمة “حاربت” كونهما متقاربتان إلى حد بعيد. ونستطيع أن نبني إذاً أنّ المذكور في (اللهم العن العصابة التي جاهدت الحسين) لم يأت بمعنى الجهاد المقدس، وبالتالي إزالة اللبس الحاصل في مقاربة هذه الكلمة في شأن أعداء الإمام الحسين (ع) ، بل إن هذه المفردة تروي سعي هذه المجموعة بكل ما أوتوا من قوة في مواجهة سيد الشهداء (ع).
اللهم العن الذين بذلوا كل جهودهم في محاربة وقتل سيد الشهداء(ع) ، وهذا المعنى من كلمة جاهدت هو صحيح ولا لبس فيه.
[۱]. ابن قولویه، جعفر بن محمد، کامل الزیارات، محقق، مصحح، امینی، عبد الحسین، ص ۱۷۸، نجف اشرف، دار المرتضویه، الطبعة الأولى، ١٣٥٦ش.
[۲]. سورة العنکبوت، ۸.
[۳]. راغب اصفهانی، حسین بن محمد، المفردات فی غریب القرآن، تحقیق، داودی، صفوان عدنان، ص ۲۰۸، دمشق، بیروت، دارالقلم، الدار الشامیه، الطبعة الأولى، ١٤١٢ق.
[٤]. طبرسی، فضل بن حسن، مجمع البیان فی تفسیر القرآن، مقدمه، بلاغی، محمد جواد، ج ۲، ص ۵۵، تهران، ناصر خسرو، الطبعة الأولى، ۱۳۷۲ش.
ترجمة “شفقنا” بيروت

